2009年10月20日 星期二

振奮人心歌曲之2 -- 矢島美容室

嗯...乍看之下是三個醜女組成的團體, 但實際上是由三個男人反串(還是2男1女??)

唱的歌意外的好聽

---

轉自 : http://blog.roodo.com/smurakami/archives/7560673.html

中間是媽媽--瑪格莉特‧卡麥利亞‧矢島(36)

金髮是姊姊--娜歐蜜‧卡麥利亞‧矢島 (17)
捲毛是小妹--草莓‧卡麥利亞‧矢島 (11)
但是小妹在前幾個禮拜過了生日,所以現在是12歲了。

(為什麼褐髮的母親會跟生出金髮跟...褐色爆炸頭的小孩-_-?)


矢島美容室是隧道二人組跟DJ OZMA在拉斯維加斯的某個脫衣舞小酒吧挖掘的團體。(不過只有媽媽在跳脫衣舞而已喔……)
隧道二人組跟DJ OZMA在去年年底就在構思要推出一個合作團體,但是想了很久都不知道該怎麼做,在一起到拉斯維加斯之後巧遇了瑪格莉特,在瞭解了她的家庭狀況後,終於決定由他們三人當製作人,幫助矢島美容室出唱片並且到日本尋找失蹤的爸爸--矢島德次郎。

說到矢島母女其實有段挺令人心酸的過去。
媽媽瑪格莉特過去就是拉斯維加斯裡面一個小酒吧的脫衣舞孃(當時稱號:黑色閃電),十九歲那年在工作時認識了到拉斯維加斯旅行的日本美容師--矢島德次郎,德次郎在給小費的時候不小心多給了一百美金,瑪格莉特一時心動就用身體償還了(BY UTABAN訪談),然後就生下了娜歐蜜。不過好景不常,在婚後幾年,本來美滿的日子悄悄的變了調,原本溫柔有才華的德次郎因為不滿內華達州如此的荒涼以致於他的美容院生意清冷,在失意之中染上了酗酒惡習,每每在酒醉後就打瑪格莉特出氣(這一段過往也造成了娜歐蜜的心理創傷,從此討厭男性以及媽媽的職業。),過沒多久,德次郎就離開了瑪格莉特母女,不知所蹤。
瑪格莉特母女在遇到三個製作人之前本來對尋找德次郎已經不抱希望,但是當三位製作人提出邀約後倒也欣然同意出唱片,畢竟認為這樣可以一邊賺錢一邊尋找可能已經回到日本的德次郎。
就這樣,母女三人用「矢島美容室」(她們在內華達州的美容院也是這名字,似乎是德次郎取的。)打算讓日本人瞭解她們,進而幫她們一起尋找失蹤的德次郎……

這故事有沒有很賺人熱淚?XDDDDD

雖然說母女三人的故事是如此,不過看了一些節目跟番宣之後,我深深的覺得這三個美國妞真是暴走到連十頭大象都無法拉回來的程度。(首推番宣當然就是UTABAN,再來就是她們跑去艾迴的會議室騷擾東方神起)


avex可以讓你們這樣搞喔~~跑去avex會議室裡.........烤肉O_o??!
(會議室裡煙霧瀰漫,烤肉的煙一定很嗆....是烤肉還是要燒碳自殺阿??)

還拉東方神起跟他(阿...是"她")們一起跳



----

歌詞 

(在沒看到歌詞翻譯之前只覺得唱得不錯很容易跟著PAO!PAO!PAO!...看了歌詞之後覺得更爆笑啦 XD~)

歌詞翻譯我藏起來,有興趣的再點來看吧~
是說,歌詞是我流譯,看不慣的不要鞭我,轉載請註明出處。

ニホンノミカタ -ネバダカラキマシタ-

作詩:エンドウサツオ
作曲:DJ OZMA

…For You【Cho】

WOW WOW WOW WOW 『Can I have?』
WOW WOW WOW WOW 『Don't touch me』
WOW WOW WOW WOW 『Smith's father is doctor』
WOW WOW

遠くから  来ています
從很遠的地方 來到這邊
NEVADAから  来ています
從內華達州 來到這邊

パスポート ちゃんとあります
我們可是有護照的
すこしなら YENも持ててます
雖然不多 但也是有點錢
お寿司が回って 驚きました
壽司會轉圈圈 真是嚇到我了

みんなシンセツ 聞いてます WOW WOW WOW WOW【Cho】
很親切的問了路人
カミナリマンは 近いですか? WOW WOW WOW WOW【Cho】
雷人(註一)離這邊很近嗎?
言葉が通じず 睨まれました
因為語言不通 所以被瞪了

だけど…MI‧KA‧TA 
サムライは どちらで会えますか?
哪裡可以看到武士呢?
MI‧KA‧TA 
大和撫子 十七変化
女大會十八變唷

この国にユメが
這個國家
あるのですね?
還有夢想吧?
PAO PAO PAO PAO
PAO PAO PAO PAO

カタコトで SO SORRY
只會說單詞 真是對不起
ニホンゴは むずいです
日文啊 還真難呢

おダイバ 女神ありました
台場有女神呢(註二)
アキハバラにも 行きましたが
我們也去過秋葉原了
キューティーハニー 男の子でした
Cutie Honey 居然是男生啊

政治家 嘘をつきません HA AH AH AH【Cho】
政治家都不會說謊
先生は 生徒守ります HA AH AH AH【Cho】
老師都會保護學生
税金 無駄には使わないです
人民繳的稅都不會被亂用

だから…MI‧KA‧TA 
どこから 夜は明けて来ますか?
夜晚是從哪裡開的呢?(註三)
MI‧KA‧TA 
リョーマは 泣いてやしませんか?
龍馬應該不會哭泣了吧?

この国に誇り
這個國家
あるのですね?
應該還有可以自傲的東西吧?
PAO PAO PAO PAO
PAO PAO PAO PAO

WOW WOW WOW WOW 『イーマンplease』
WOW WOW WOW WOW 『ALBAROSA』
WOW WOW WOW WOW 『We can change!!!』
WOW WOW

ニュースキャスターは今夜も YA-ZIMA【Cho】
今天晚上新聞的主播
沈みきってます暗い顔 YA-ZIMA【Cho】
也是沈重又陰暗的表情呢
見ていて とっても可哀想です
看了之後總覺得他們好可憐呢

だけど…MI‧KA‧TA 
ブシドウは 首都高速ですか
武士道是首都高速公路的名字嗎?
MI‧KA‧TA 
カブキザは 歌舞伎町にはない
歌舞伎町裡面沒有歌舞伎座呢

ミソスープの
味噌湯
具は豆腐と ワカメ
裡面的料是豆腐跟海帶
納豆はとってもネバダー シャバダ ダバダ
納豆真是黏呼呼 車馬費 DABADA

MI‧KA‧TA 
それでも ワタシ達歌います
即使這樣 我們還是繼續歌唱
MI‧KA‧TA 
あなたを 信じて踊ります
因為信任你而翩翩起舞

それでも ニホンが
即使這樣
愛してます
我們還是愛著日本
PAO PAO PAO PAO
PAO PAO PAO PAO
PAO PAO PAO PAO
PAO POYO PAO

註一:母女三人日文不好,把淺草的雷門(かみなりもん)說成了雷人(かみなりマン)

註二:台場有個自由女神像,在富士電視台對面的AQUA廣場旁邊

註三:ダジャレ(雙關語),明けます有明亮的意思,但是發音相同的開けます有打開的意思。當時在翻譯歌詞時這句最讓我苦惱,但是想到草莓的興趣跟專長是ダジャレ的時候我就決定這樣翻了。

以上。


我還是第一次那麼正經的寫完那麼KUSO的一個團體的介紹。
有眼睛的人應該都看得出來這三個是男扮女裝吧XDDDD
(是說綾小路翔還真美……|||||||||||||)


沒有留言:

張貼留言